KNToosi.in - همکلاســــی

وبلاگ گروهی دانشجویان ِ دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی

KNToosi.in - همکلاســــی

وبلاگ گروهی دانشجویان ِ دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی

پیام تبریک رییس جمهور آمریکا باراک اوباما به مناسبت نوروز

دانلود با فرمت wmv و زیر نویس فارسی و حجم 5MB

در انتهای این پیام اوباما عید نوروز را به زبان فارسی به ایرانیان تبریک می گوید!

متن پیام اوباما در ادامه مطلب:

پیام پرزیدنت اوباما بمناسبت نوروز

20/03/2009

سخنان پرزیدنت باراک اوباما جشن نوروزواشنگتن دی سی ۲۰ مارس ۲۰۰۹

امروزمی خواهم بهترین آرزوهای خود را به همۀ کسانی که نوروز را در سرتاسر جهان جشن می گیرند تقدیم کنم. این جشن، هم یک آیین باستانی و هم زمانی برای بازآفرینی است و امیدوارم که شما از این فرصت ویژۀ سال برای بودن در جمع دوستان و خانواده بهره گیرید.

من بویژه می خواهم به طور مستقیم با مردم و رهبران جمهوری اسلامی ایران صحبت کنم.

نوروز تنها بخشی از فرهنگ نام آور شماست. هنر، موسیقی، ادبیات و نوآوری شما جهان را به دنیایی زیباتر و بهتر تبدیل کرده است. اینجا، در ایالات متحده، جامعه خود ما هم در پرتو سهمی که آمریکاییان ایرانی تبار ادا کرده اند پربارتر شده است. ما از تمدن بزرگ شما آگاهیم. دستاوردهای شما احترام ایالات متحده و جهان را برانگیخته است.

برای مدتی نزدیک به سه دهه روابط میان دو کشور تیره و تار بوده است. ولی این جشن، یاد آوری برای نقاط مشترک بشریت است که همه ما را به هم پیوند می دهد.از بسیاری جهات شما نیزمانند ما سال نو خود را همانگونه برگزار می کنید که ما جشن می گیریم. با گردآمدن با دوستان و افراد خانواده، مبادلۀ هدایا و داستانها و نگاه به آینده، با احساس تازه ای از امیدواری.

در بطن این جشن ها، نویدی برای یک روز بهتر، امیدی برای فرزندان ما، امنیت برای خانواده های ما، پیشرفت برای جوامع ما و آشتی میان ملتها نهفته است. اینها امیدواریهای مشترکند. اینها رویاهای مشترکند.

پس این فصلی برای آغازینو است. من میل دارم به روشنی با رهبران ایران سخن بگویم.

ما اختلافاتی جدی داریم که با گذشت زمان بر آنها افزوده شده است. دولت من اکنون به دیپلماسی متعهد است که طیف کاملی از مسائلی را که پیش روی ماست مورد بررسی قرار می دهد و در صدد ایجاد یک پیوند سازنده میان ایالات متحده، ایران و جامعۀ جهانی است. این فرایند با تهدید به پیش نمی رود. به جای آن ما خواستار برقراری ارتباطی صادقانه و مبتنی بر احترام متقابل هستیم.

شما نیز در برابر خود انتخابی دارید. ایالات متحده مایل است که جمهوری اسلامی ایران بر جایگاه راستین خود در جامعۀ بین الملل قرار بگیرد. شما دارای چنین حقی هستید – اما این حق با مسئولیت هایواقعی همراه است و به این جایگاهنه از راه ترور یا به مدد جنگ افزار، بلکه از طریق اقدامات مسالمت آمیز که نشان دهندۀ بزرگی حقیقی ملت و تمدن ایران است می توان دست یافت. و معیار سنجش این بزرگی داشتن توانایی برای ویران کردن نیست، نشان دادن توانایی شما برای ساختن و آفریدن است.

بنا براین، به مناسبت فرارسیدن سال نو شما، مایلمشما، مردم و رهبران ایران بدانید که ما در جستجوی چگونه آینده ای هستیم. این آینده ای است همراه با مبادلات تجدید شده میان مردم ما، و فرصتهای بزرگتری برای مشارکت و بازرگانی. این آینده ای است که در آن اختلافات دیرین برطرف شده اند، آینده ای که در آن شما و همسایگانتان و جهان در بعد وسیع ترمی توانیم همهدر صلح و امنیت بهتری زندگی کنیم.

من می دانم که این منظور به آسانی تحقق پذیر نیست. کسانی هستند که اصرار دارند ما را بر اساس اختلافاتی که داریم معرفی کنند. اما شایسته است کلماتی را که سالیانی پیش به وسیلۀ سعدی نگاشته شده به خاطر آوریم: 

بنی آدم اعضای یکدیگرند / که در آفرینش ز یک گوهرند

فرارسیدن یک فصل نو، این انسانیت گرانبها را که همۀ ما در آن مشترکیم به ما یاد آوری می کند. یکبار دیگر به این روح متعالی توسل جسته و نوید آغازی دوباره را بجوییم.

سپاسگزارم. هر روزتان نوروز، نوروزتان پیروز.

 

*************************************************

Remarks of President Barack ObamaCelebration of NowruzWashington, DCMarch 20, 2009

Today, I want to extend my very best wishes to all who are celebrating Nowruz around the world. This holiday is both an ancient ritual and a moment of renewal, and I hope that you enjoy this special time of year with friends and family.

In particular, I would like to speak directly to the people and leaders of the Islamic Republic of Iran.

Nowruz is just one part of your great and celebrated culture. Over many centuries, your art, music, literature and innovation have made the world a better and more beautiful place. Here in the United States, our own communities have been enhanced by the contributions of Iranian-Americans. We know that you are a great civilization, and your accomplishments have earned the respect of the United States and the world.

For nearly three decades, relations between our nations have been strained. But at this holiday, we are reminded of the common humanity that binds us together. Indeed, you will be celebrating your New Year in much the same way that we Americans mark our holidays – by gathering with family and friends, exchanging gifts and stories, and looking to the future with a renewed sense of hope.

Within these celebrations lies the promise of a new day – the promise of opportunity for our children; security for our families; progress for our communities; and peace between nations. Those are shared hopes. Those are common dreams.

So in this season of new beginnings, I would like to speak clearly to Iran’s leaders.

We have serious differences that have grown over time. My Administration is now committed to diplomacy that addresses the full range of issues before us, and to pursuing constructive ties among the United States, Iran, and the international community. This process will not be advanced by threats. We seek, instead, engagement that is honest and grounded in mutual respect.

You, too, have a choice. The United States wants the Islamic Republic of Iran to take its rightful place in the community of nations. You have that right – but it comes with real responsibilities. And that place cannot be reached through terror or arms, but rather through peaceful actions that demonstrate the true greatness of the Iranian people and civilization – and the measure of that greatness is not the capacity to destroy, it is your demonstrated ability to build and create.

So on the occasion of your New Year, I want you, the people and leaders of Iran, to understand the future that we seek. It is a future with renewed exchanges among our people, and greater opportunities for partnership and commerce. It is a future where the old divisions are overcome – where you, and all of your neighbors and the wider world can live in greater peace and security.

I know that this won’t be reached easily. There are those who will insist that we be defined by our differences. But let us remember the words that were written by the poet Saadi (SAH-dee)  so many years ago: “The children of Adam are limbs to each other, having been created of one essence.”

With the coming of a new season, we are reminded of this precious humanity that we all share. And we can once again call upon this spirit as we seek the promise of a new beginning.

Thank you. And Eid-eh (Aid-eh) Shoma (Sho-mah) Mobarak (Mo-bah-rak) 

  

  

          

 

 

                                     

  

نظرات 17 + ارسال نظر

ما از تمدن بزرگ شما آگاهیم. دستاوردهای شما احترام ایالات متحده و جهان را برانگیخته است...

رویا IT جمعه 30 اسفند 1387 ساعت 13:05

We know that you are a great civilization,
and your accomplishments have earned the respect of the United States and the world !!

آدم صلح طلبیه!!
ایشالا خرداد امسال به ما هم یه صلح طلبش برسه تا این مشکلات بین ایران و آمریکا حل شه!!

سپهر سارجانی جمعه 30 اسفند 1387 ساعت 13:08 http://3pehr-kntu.dom.ir/

صداش خیلی بده....
نافرم خرابه....

اشکال از سیستم شماست.

محمدحسین باقری جمعه 30 اسفند 1387 ساعت 13:48

عجب ناقلایی این از زده رو دست قطبی

http://www.youtube.com/watch?v=u5X4fekgWoA

با زیر نویس فارسی

امین عموزاده جمعه 30 اسفند 1387 ساعت 16:44

بسیار زیبا بود. من عاشق این مرد بزرگم!

امیر شنبه 1 فروردین 1388 ساعت 18:16

ببینید این نمیدونه ما با یک تبریک خر نمیشیم ؟
اما بازم دمش گرم که این کار رو کرده

حسین رنجبر ، نرم افزار شنبه 1 فروردین 1388 ساعت 21:45

با نظرات تمام دوستان موافقم.

رنجبر شنبه 1 فروردین 1388 ساعت 21:56

ولی راستی این یعنی چی الان باید خوشحال باشیم یا ناراحت ؟

یونس شنبه 1 فروردین 1388 ساعت 22:39

این چطوری به ما تبریک میگه در حالی که دارایی های ایرانیا که 30 سال پیش بلوکه کرده بودند رو ازاد نکرده!

این دیگه چه پیام تبریکی بود.بابا این که فحش کشیده بر اول و آخر ما.حرفاش یعنی اینکه شما ترروریست هستین و آشیونه ی بقیه رو ویرون می کنین.

buyadipexa جمعه 12 تیر 1388 ساعت 19:56 http://buyadipexonline.wackwall.com/

http://buyadipexonline.wackwall.com/ Buy Adipex Online

tramaddfdsdf شنبه 13 تیر 1388 ساعت 00:24 http://buy+cheap+tramadol+online.wackwall.com

http://diflucan+yeast+infection.wackwall.com/ Diflucan yeast infection
http://buy+cheap+tramadol+online.wackwall.com/ buy cheap tramadol online
http://buy+generic+viagra.wackwall.com buy generic viagra
http://order+tramadol+online.wackwall.com order tramadol online
http://buy+vicodin+no+prescription.wackwall.com/ buy vicodin no prescription
<a href="http://diflucan+yeast+infection.wackwall.com/"> Diflucan yeast infection </a>
<a href="http://buy+cheap+tramadol+online.wackwall.com/"> buy cheap tramadol online </a>
<a href="http://buy+generic+viagra.wackwall.com"> buy generic viagra </a>
<a href="http://order+tramadol+online.wackwall.com"> order tramadol online </a>
<a href="http://buy+vicodin+no+prescription.wackwall.com"> buy vicodin no prescription </a>

linuxhelpwe سه‌شنبه 16 تیر 1388 ساعت 00:03 http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14686

http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14683 buy meridia
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14685 buy cialis
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14686 buy phentermine
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14687 buy diflucan
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14688 buy levitra
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14689 buy oxycontin
http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14690 buy lexapro
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14683"> buy meridia </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14685"> buy cialis </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14686"> buy phentermine </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14687"> buy diflucan </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14688"> buy levitra </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14689"> buy oxycontin </a>
<a href="http://www.linuxhelp.net/forums/index.php?showuser=14690"> buy lexapro </a>

RPxlpManuvnrAYpwz شنبه 20 تیر 1388 ساعت 15:06 http://qDAelYcLzhTp

launching songs from limewire to itunes
cannot download from limewire
instal limewire for free
using limewire with jfw
free audio mp3 files limewire
limewire continually runs
limewire file lists
kazaa limewire napster

http://www.quizilla.com/poems/10363742/toprol-medication-generic-name-toprol toprol medication
http://www.quizilla.com/poems/10363895/toprol-toprol-and-shortness-of-breath toprol
http://www.quizilla.com/poems/10363905/toprol-vs-cialis-what-can-be-taken-in-place-of-toprol-xl toprol vs cialis
http://www.quizilla.com/poems/10363909/diflucan-150mg-systemic-yeast-infection-diflucan diflucan 150mg
http://www.quizilla.com/poems/10363914/diflucan-diflucan-prescription diflucan
http://www.quizilla.com/poems/10363922/diflucan-no-prescription-avodart-cialis-clomid-diflucan-dostinex-gluco diflucan no prescription
http://www.quizilla.com/poems/10363926/side-effects-of-diflucan-lymes-diflucan side effects of diflucan
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363742/toprol-medication-generic-name-toprol"> toprol medication </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363895/toprol-toprol-and-shortness-of-breath"> toprol </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363905/toprol-vs-cialis-what-can-be-taken-in-place-of-toprol-xl"> toprol vs cialis </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363909/diflucan-150mg-systemic-yeast-infection-diflucan"> diflucan 150mg </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363914/diflucan-diflucan-prescription"> diflucan </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363922/diflucan-no-prescription-avodart-cialis-clomid-diflucan-dostinex-gluco"> diflucan no prescription </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10363926/side-effects-of-diflucan-lymes-diflucan"> side effects of diflucan </a>

http://www.quizilla.com/poems/10365264/diflucan-150mg-no-prescription-cheap-diflucan-200-mg diflucan 150mg no prescription
http://www.quizilla.com/poems/10365290/diflucan-pill-diflucan-brand-name diflucan pill
http://www.quizilla.com/poems/10365309/generic-toprol-xl-toprol-nightmares generic toprol xl
http://www.quizilla.com/poems/10365380/buy-vicodin-without-memberships-vicodin-withdrawal-symptoms buy vicodin without memberships
http://www.quizilla.com/poems/10365423/generic-for-vicodin-vicodin-withdrawal generic for vicodin
http://www.quizilla.com/poems/10365429/lortab-versus-vicodin-gabapentin-and-vicodin lortab versus vicodin - gabapentin and vicodin
http://www.quizilla.com/poems/10365437/vicodin-without-prescription-vicodin-prescription-approved-online-questionnaire vicodin without prescription
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365264/diflucan-150mg-no-prescription-cheap-diflucan-200-mg"> diflucan 150mg no prescription </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365290/diflucan-pill-diflucan-brand-name"> diflucan pill </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365309/generic-toprol-xl-toprol-nightmares"> generic toprol xl </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365380/buy-vicodin-without-memberships-vicodin-withdrawal-symptoms"> buy vicodin without memberships </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365423/generic-for-vicodin-vicodin-withdrawal"> generic for vicodin </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365429/lortab-versus-vicodin-gabapentin-and-vicodin"> lortab versus vicodin </a>
<a href="http://www.quizilla.com/poems/10365437/vicodin-without-prescription-vicodin-prescription-approved-online-questionnaire"> vicodin without prescription </a>

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد