افسوس که نامه جوانی طی شد
وان تازه بهار زندگانی دی شد
ان مرغ طرب که نام او بود شباب
فریاد ندام کی امد کی شد
حکیم خیام
Alas the youthful fire is a dying ember
The spring of life has reached December
What is termed youth, I vaguely remember
But know not whence and how from life's
chamber
ترجمه انگلیسی شعر
امیدوارم هیچ وقت در آینده هیچ کدوممون این شعر رو با حسرت نخونیم
من هم از خدا این رو با زاری میخام این طور شه